1 00:00:14,823 --> 00:00:16,085 What'd you do? 2 00:00:16,158 --> 00:00:17,250 What? 3 00:00:17,325 --> 00:00:18,917 Don't give me that. What'd you do? 4 00:00:18,994 --> 00:00:19,961 Nothing. 5 00:00:20,028 --> 00:00:21,620 Mom, I'm trying to study. 6 00:00:21,696 --> 00:00:23,095 Oh. 7 00:00:23,165 --> 00:00:26,601 I'm sure you don't mind if I, uh... 8 00:00:26,668 --> 00:00:27,726 took a look in here! 9 00:00:29,271 --> 00:00:30,704 Mom, I'm telling you. 10 00:00:30,772 --> 00:00:32,137 We didn't do anything. 11 00:00:32,207 --> 00:00:33,674 Oh, you boys are up to something. 12 00:00:33,742 --> 00:00:35,141 I can smell it. 13 00:00:37,012 --> 00:00:39,071 If you've broken another window, 14 00:00:39,147 --> 00:00:41,411 it is going to come out of your-- 15 00:00:42,817 --> 00:00:43,784 Are you done? 16 00:00:43,852 --> 00:00:45,114 You want to frisk me? 17 00:00:45,187 --> 00:00:48,714 You just consider yourselves lucky... 18 00:00:48,790 --> 00:00:50,621 this time. 19 00:01:06,908 --> 00:01:08,569 That was close. 20 00:01:08,643 --> 00:01:12,170 Either she's losing her touch, or we're getting better. 21 00:01:15,884 --> 00:01:18,682 ??I don't know?? 22 00:01:18,753 --> 00:01:21,881 ?? Can you repeat the question??? 23 00:01:21,957 --> 00:01:23,652 ?? You're not the boss of me now?? 24 00:01:23,725 --> 00:01:26,956 ??And you're not so big?? 25 00:01:27,028 --> 00:01:29,087 ?? You're not the boss of me now?? 26 00:01:29,164 --> 00:01:31,598 ?? You're not the boss of me now?? 27 00:01:31,666 --> 00:01:33,566 ?? You're not the boss of me now?? 28 00:01:33,635 --> 00:01:37,435 ??And you're not so big?? 29 00:01:37,505 --> 00:01:40,804 ??Life is unfair???? 30 00:01:42,644 --> 00:01:44,407 The good thing about being smart... 31 00:01:44,479 --> 00:01:47,004 is I never have to look up any phone numbers. 32 00:01:47,082 --> 00:01:49,448 The bad thing is no one else in the family... 33 00:01:49,517 --> 00:01:51,417 ever bothers to remember anything. 34 00:01:51,486 --> 00:01:53,511 Hey, Francis, you told me to remind you... 35 00:01:53,588 --> 00:01:55,453 about Mom and Dad's anniversary. 36 00:01:55,523 --> 00:01:57,423 Ah, great. When is it? 37 00:01:57,492 --> 00:01:58,254 Today. 38 00:01:58,326 --> 00:02:00,521 Dude, you're supposed to remind me before... 39 00:02:00,595 --> 00:02:02,290 so that I can get them something. 40 00:02:02,364 --> 00:02:04,832 That's okay. We'll put your name on their gift. 41 00:02:04,899 --> 00:02:06,867 Cool. Thanks. I owe you one. 42 00:02:06,935 --> 00:02:08,368 No. You owe me 20. 43 00:02:08,436 --> 00:02:10,301 That's what your share comes to. 44 00:02:10,372 --> 00:02:11,805 You got them an $80 gift? 45 00:02:11,873 --> 00:02:12,805 Uh... 46 00:02:12,874 --> 00:02:14,774 yeah. 47 00:02:23,218 --> 00:02:24,276 Oh, Craig. 48 00:02:24,352 --> 00:02:25,478 Happy anniversary. 49 00:02:25,553 --> 00:02:28,420 1 6 wonderful years to the same man. 50 00:02:28,490 --> 00:02:30,788 That Hal is one lucky hombre. 51 00:02:30,859 --> 00:02:32,019 You shouldn't have. 52 00:02:32,093 --> 00:02:33,025 Oh, please. 53 00:02:33,094 --> 00:02:35,790 A special gift for a special lady... 54 00:02:35,864 --> 00:02:37,331 on a special day. 55 00:02:37,399 --> 00:02:39,299 No. I mean, really, you shouldn't have. 56 00:02:39,367 --> 00:02:41,460 Aren't only husbands supposed to give gifts? 57 00:02:41,536 --> 00:02:43,834 Fine. Throw it in the trash, then. 58 00:02:43,905 --> 00:02:44,929 Ho-ho-hold on. 59 00:02:45,006 --> 00:02:47,031 Let's see what it is first. 60 00:02:47,108 --> 00:02:48,302 Oh, look at... 61 00:02:48,376 --> 00:02:51,038 - I've been meaning to try this color. - I know. 62 00:02:51,112 --> 00:02:52,909 I saw you eyeing it a couple weeks ago. 63 00:02:52,981 --> 00:02:54,573 I didn't know we carried this brand. 64 00:02:54,649 --> 00:02:55,581 We don't. 65 00:02:55,650 --> 00:02:57,242 So where did you see me...? 66 00:02:57,319 --> 00:02:58,411 So, big plans for tonight? 67 00:02:58,486 --> 00:03:01,046 What are you going to be wearing? 68 00:03:01,122 --> 00:03:03,716 Oh, it's going to be great. I have the most perfect red dress. 69 00:03:03,792 --> 00:03:05,350 Took me two months to save up for it, 70 00:03:05,427 --> 00:03:06,758 but it was worth it. 71 00:03:06,828 --> 00:03:10,992 Oh, I've been fantasizing about this night forever. 72 00:03:24,079 --> 00:03:25,910 [ Sighing ] 73 00:03:47,402 --> 00:03:48,630 Craig? 74 00:03:48,703 --> 00:03:50,864 Huh? Yeah, uh, say, Lois, 75 00:03:50,939 --> 00:03:51,997 you, uh, 76 00:03:52,073 --> 00:03:54,303 you want to catch a movie or something over lunch? 77 00:03:54,376 --> 00:03:57,311 They're playing My Best Friend's Wedding over in Electronics. 78 00:03:57,379 --> 00:03:59,506 - No, thanks. I-- - Fine. Forget it. 79 00:03:59,581 --> 00:04:01,742 Oof!. 80 00:04:01,816 --> 00:04:03,044 [ Groaning ] 81 00:04:03,118 --> 00:04:04,176 I'm okay. 82 00:04:06,054 --> 00:04:08,614 Are you boys almost finished wrapping our present? 83 00:04:08,690 --> 00:04:10,123 I have to meet your father... 84 00:04:10,191 --> 00:04:12,091 at the restaurant in ten minutes. 85 00:04:12,160 --> 00:04:13,991 More paper. 86 00:04:14,062 --> 00:04:15,620 I get to do the bow. 87 00:04:15,697 --> 00:04:17,995 Why'd she give you the money to buy the gift? 88 00:04:18,066 --> 00:04:20,296 Because she didn't want another karate video. 89 00:04:20,368 --> 00:04:21,300 It's ka-ra-te. 90 00:04:21,369 --> 00:04:22,802 I get to do the bow. 91 00:04:22,871 --> 00:04:24,099 What did we get them anyway? 92 00:04:24,172 --> 00:04:25,104 Picture frame. 93 00:04:25,173 --> 00:04:26,105 Brownnoser. 94 00:04:26,174 --> 00:04:27,801 I get to do the bow. 95 00:04:27,876 --> 00:04:29,138 We're not finished yet. 96 00:04:29,210 --> 00:04:31,405 Yeah, but I get to do the bow. 97 00:04:54,836 --> 00:04:56,098 Finished. 98 00:04:56,171 --> 00:04:58,105 Finally. 99 00:04:58,173 --> 00:05:01,006 No! I was supposed to do the bow. 100 00:05:01,075 --> 00:05:02,303 You should have said something. 101 00:05:02,377 --> 00:05:03,309 I'm telling. 102 00:05:03,378 --> 00:05:05,869 Mom! 103 00:05:05,947 --> 00:05:07,881 No! 104 00:05:07,949 --> 00:05:10,042 Fire? 105 00:05:11,352 --> 00:05:12,284 Fire? 106 00:05:12,353 --> 00:05:14,378 Fire?! 107 00:05:14,456 --> 00:05:15,388 Mom! What...? 108 00:05:15,457 --> 00:05:19,416 This is the most stupid, irresponsible, dangerous thing you have ever done. 109 00:05:19,494 --> 00:05:21,689 Is this what you want? 110 00:05:21,763 --> 00:05:23,890 Will we have to identify your charred little bodies... 111 00:05:23,965 --> 00:05:26,297 through their dental records? 112 00:05:26,367 --> 00:05:28,198 I want a straight answer. 113 00:05:28,269 --> 00:05:29,258 Who did this? 114 00:05:29,337 --> 00:05:30,269 Malcolm did it. 115 00:05:30,338 --> 00:05:31,270 Reese did it. 116 00:05:31,339 --> 00:05:33,273 - I didn't do it! - I didn't do it! 117 00:05:33,341 --> 00:05:36,174 We're going to the dentist? 118 00:05:37,412 --> 00:05:38,970 Who? 119 00:05:42,050 --> 00:05:43,483 I don't like that one anyway. 120 00:05:46,921 --> 00:05:48,650 No. No. Not that one. 121 00:05:50,225 --> 00:05:52,318 ?? They turn me down They turn me down?? 122 00:05:52,393 --> 00:05:54,293 ?? They turn, they turn they turn, they turn?? 123 00:05:54,362 --> 00:05:55,989 ?? They, they they, they, they...?? 124 00:05:56,064 --> 00:05:57,497 Who? 125 00:05:57,565 --> 00:05:58,896 It wasn't me. It was him. 126 00:05:58,967 --> 00:06:00,059 No, it was-- 127 00:06:00,134 --> 00:06:01,726 Okay. Into the hallway. 128 00:06:01,803 --> 00:06:03,293 Think I'm going to puke. 129 00:06:03,371 --> 00:06:05,862 Yeah? Well, it's going to be the highlight of your evening, 130 00:06:05,940 --> 00:06:09,137 because nobody is going anywhere until one of you tells me who. 131 00:06:09,210 --> 00:06:10,142 Everything's all set up? 132 00:06:10,211 --> 00:06:11,508 I believe so, sir. 133 00:06:13,715 --> 00:06:15,205 Table seven? Chateau Brut '87? 134 00:06:15,283 --> 00:06:16,511 Hors d'oeuvres medley? 135 00:06:16,584 --> 00:06:18,211 Yes, sir. 136 00:06:19,354 --> 00:06:22,118 Oh, geez, one more thing. 137 00:06:22,190 --> 00:06:23,214 I almost forgot. 138 00:06:23,291 --> 00:06:24,690 Uh, my wife always orders lobster, 139 00:06:24,759 --> 00:06:26,590 so could you have the chef slip this... 140 00:06:26,661 --> 00:06:29,152 on the lobster's claw just before you serve it? 141 00:06:29,230 --> 00:06:32,290 She gets such a kick out of stuff like that. 142 00:06:32,367 --> 00:06:34,301 And so do I, for that matter. 143 00:06:34,369 --> 00:06:35,996 Not a problem, sir. 144 00:06:37,438 --> 00:06:39,633 The violinist has our song? 145 00:06:39,707 --> 00:06:41,766 He received the sheet music this morning. 146 00:06:41,843 --> 00:06:44,607 Good. Good, good, good, good. 147 00:06:44,679 --> 00:06:46,613 You would be surprised how many times I've heard... 148 00:06:46,681 --> 00:06:49,548 ''Tears of a Clown'' just butchered. 149 00:06:49,617 --> 00:06:50,549 Tell her. 150 00:06:50,618 --> 00:06:52,108 You tell her. 151 00:06:52,186 --> 00:06:53,118 Who? 152 00:06:53,187 --> 00:06:54,677 - Malcolm! - Reese! 153 00:06:54,756 --> 00:06:56,280 Closer to the wall. 154 00:06:56,357 --> 00:06:58,348 Wait, Mom. Seriously. 155 00:06:58,426 --> 00:07:00,257 It reeks over here. 156 00:07:00,328 --> 00:07:01,556 I can't help it. 157 00:07:01,629 --> 00:07:04,598 Into the TV room. Let's go. 158 00:07:04,666 --> 00:07:08,898 ?? Come on, come on?? 159 00:07:08,970 --> 00:07:13,168 ?? Come on, come on?? 160 00:07:13,241 --> 00:07:16,267 ?? Come on, come on?? 161 00:07:16,344 --> 00:07:17,606 ?? Come on...?? 162 00:07:17,679 --> 00:07:20,443 I'll give you five dollars if you tell Mom you did it. 163 00:07:20,515 --> 00:07:21,482 You tell her. 164 00:07:21,549 --> 00:07:23,176 You did it, 'cause I didn't do it. 165 00:07:23,251 --> 00:07:24,183 I really didn't. 166 00:07:24,252 --> 00:07:26,243 - What are you eating? - Nothing. 167 00:07:26,321 --> 00:07:28,653 Why don't you guys shut up so I can think of something? 168 00:07:28,723 --> 00:07:29,985 What's there to think of? 169 00:07:30,058 --> 00:07:31,548 There's nothing we can do. 170 00:07:31,626 --> 00:07:33,116 I've never seen Mom so mad. 171 00:07:33,194 --> 00:07:34,286 Me either. 172 00:07:34,362 --> 00:07:35,420 Reese is right. 173 00:07:35,496 --> 00:07:36,861 We're out of our league. 174 00:07:36,931 --> 00:07:38,193 There's only one person... 175 00:07:38,266 --> 00:07:40,826 who ever had Mom this mad at them and survived. 176 00:07:42,403 --> 00:07:44,371 Hello. 177 00:07:44,439 --> 00:07:47,431 - She has your heads where? - Under the couch. 178 00:07:47,508 --> 00:07:49,476 All because Reese won't admit he did it. 179 00:07:49,544 --> 00:07:50,602 You admit it. 180 00:07:50,678 --> 00:07:51,474 I didn't do it. 181 00:07:51,546 --> 00:07:53,013 - Neither did I. - Liar. 182 00:07:53,081 --> 00:07:55,811 Chill. You are not going to get anywhere fighting with each other. 183 00:07:55,883 --> 00:07:57,942 First of all, you all burned the dress. 184 00:07:58,019 --> 00:07:59,008 I didn't. 185 00:07:59,087 --> 00:08:00,019 Hey, you all did it. 186 00:08:00,088 --> 00:08:01,282 You have to stay together. 187 00:08:01,356 --> 00:08:02,482 You have to stay united. 188 00:08:02,557 --> 00:08:03,922 United against who? 189 00:08:03,992 --> 00:08:04,686 My mom. 190 00:08:04,759 --> 00:08:06,351 Nice. 191 00:08:06,427 --> 00:08:09,328 No one broke so far, so you should be proud of yourselves. 192 00:08:09,397 --> 00:08:11,024 - Did she do the toy thing yet? - Yep. 193 00:08:11,099 --> 00:08:12,464 - Spinning? - Uh-uh. 194 00:08:12,533 --> 00:08:15,468 Okay. Good. I think I know where she's going. 195 00:08:15,536 --> 00:08:16,867 Separate interviews. 196 00:08:16,938 --> 00:08:18,997 Listen, when she gets you alone, 197 00:08:19,073 --> 00:08:21,837 she's going to pretend she's on your side. 198 00:08:21,909 --> 00:08:23,171 She's not. 199 00:08:23,244 --> 00:08:25,712 Go ahead. 200 00:08:25,780 --> 00:08:27,907 It's a name brand. 201 00:08:35,556 --> 00:08:36,921 I'm not mad at you. 202 00:08:36,991 --> 00:08:38,720 I know you didn't do this. 203 00:08:38,793 --> 00:08:39,919 You're a good boy. 204 00:08:39,994 --> 00:08:42,554 But I want you to help me find out who did. 205 00:08:42,630 --> 00:08:44,063 This is serious. 206 00:08:44,132 --> 00:08:46,896 One of your brothers could have burned the house down. 207 00:08:46,968 --> 00:08:49,664 And for that, he will be severely punished. 208 00:08:49,737 --> 00:08:53,264 But the one who helps me will be a very happy boy. 209 00:08:53,341 --> 00:08:55,935 And I want that to be you. 210 00:08:56,010 --> 00:08:59,377 'Cause you've always been the best one. 211 00:08:59,447 --> 00:09:01,210 You've always been the best one. 212 00:09:01,282 --> 00:09:04,479 You have always been the best one. 213 00:09:04,552 --> 00:09:06,986 Mom, honestly, I don't know who did it. 214 00:09:07,055 --> 00:09:07,987 I don't know. 215 00:09:08,056 --> 00:09:08,886 Don't know. 216 00:09:11,159 --> 00:09:13,286 Well, I guess you boys think... 217 00:09:13,361 --> 00:09:15,761 you've got your old mom over a barrel, huh? 218 00:09:15,830 --> 00:09:17,661 Well, we'll just see about that. 219 00:09:17,732 --> 00:09:21,862 If you boys want to play, 220 00:09:21,936 --> 00:09:25,838 we can play all night long. 221 00:09:53,534 --> 00:09:54,660 Sir? 222 00:09:54,736 --> 00:09:55,668 Hmm? Oh. 223 00:09:55,737 --> 00:09:57,500 Thank you. Thank you. 224 00:09:57,572 --> 00:10:00,006 Oh, can I have another vodka martini, please? 225 00:10:00,074 --> 00:10:01,268 Very good. 226 00:10:01,342 --> 00:10:04,140 This time, let's go olive, onion, olive. 227 00:10:04,212 --> 00:10:05,179 Whatever. 228 00:10:08,316 --> 00:10:11,479 [ Busy Signal ] 229 00:10:14,122 --> 00:10:16,056 W-What's that? I can't hear you. 230 00:10:16,124 --> 00:10:18,115 She's killing us! 231 00:10:18,192 --> 00:10:19,853 [ Whimsical Laughter] 232 00:10:19,927 --> 00:10:22,896 ? Nice is good, mean is bad ? 233 00:10:22,964 --> 00:10:25,865 ??Don't be mean 'cause mean is bad?? 234 00:10:25,933 --> 00:10:28,060 ??Nice is better than mean?? 235 00:10:28,136 --> 00:10:30,969 - [ Groaning ] - ??Hugs are good, thugs are bad?? 236 00:10:31,038 --> 00:10:34,599 Why does she have to ruin everything I love? 237 00:10:34,675 --> 00:10:37,166 Francis, I'm just going to tell her I did it. 238 00:10:37,245 --> 00:10:40,237 I know it wasn't me, but anything is better than this. 239 00:10:40,314 --> 00:10:42,043 - Oh, go-- - ?? [ Music Over Phone ] 240 00:10:42,116 --> 00:10:43,310 That's bad. 241 00:10:43,384 --> 00:10:45,648 They tried that psych-ops stuff on Noriega. 242 00:10:45,720 --> 00:10:49,053 They said that by the end he wanted to cut his own ears off. 243 00:10:49,123 --> 00:10:50,852 Malcolm, you cannot crack now. 244 00:10:50,925 --> 00:10:53,393 She will own you for the rest of your life. 245 00:10:53,461 --> 00:10:55,019 Now, listen to me, Malcolm. 246 00:10:55,096 --> 00:10:57,121 You have to do exactly what I say. 247 00:10:57,198 --> 00:10:59,530 ??Nice is good, mean is bad?? 248 00:10:59,600 --> 00:11:02,262 ??Don't be mean 'cause mean is bad?? 249 00:11:02,336 --> 00:11:04,395 ??Nice is better than mean?? 250 00:11:04,472 --> 00:11:05,404 ??Hugs are good?? 251 00:11:05,473 --> 00:11:07,407 ?? Thugs are bad?? 252 00:11:07,475 --> 00:11:10,171 ? Don't be a thug 'cause thugs are bad ? 253 00:11:10,244 --> 00:11:13,008 ??Hugs are better than thugs?? 254 00:11:13,080 --> 00:11:14,672 - ??Smart is good...?? - Did you see that? 255 00:11:14,749 --> 00:11:16,683 - Hooray! - Francis is a genius! 256 00:11:16,751 --> 00:11:18,844 Come on! Sing louder! 257 00:11:18,920 --> 00:11:21,480 ? Nice is good, mean is bad ? 258 00:11:21,556 --> 00:11:23,990 ? Don't be mean 'cause mean is bad ? 259 00:11:24,058 --> 00:11:25,616 ? Nice is better than... ? 260 00:11:25,693 --> 00:11:27,285 Oh, your grandmother and all your friends... 261 00:11:27,361 --> 00:11:30,159 are just going to love this at your next birthday party. 262 00:11:31,332 --> 00:11:32,299 You're kidding me. 263 00:11:32,366 --> 00:11:33,731 Okay,just hang in there. 264 00:11:33,801 --> 00:11:35,234 Give me a minute to think. 265 00:11:35,303 --> 00:11:36,736 Damn, she's good. 266 00:11:36,804 --> 00:11:38,101 Did they crack? 267 00:11:38,172 --> 00:11:39,764 Nah, Dewey faked a stomach cramp. 268 00:11:39,841 --> 00:11:40,865 Bought them some time. 269 00:11:40,942 --> 00:11:42,102 Good man. 270 00:11:42,176 --> 00:11:44,508 Man, if we would have had your mom in 'Nam, 271 00:11:44,579 --> 00:11:47,241 there'd be a McDonald's in Hanoi Square right now. 272 00:11:47,315 --> 00:11:49,749 Dude, there is a McDonald's in Hanoi Square. 273 00:11:49,817 --> 00:11:51,910 All right. 274 00:11:53,254 --> 00:11:55,222 [ Busy Signal ] 275 00:11:58,426 --> 00:12:00,257 Franklin, I'm ready to order. 276 00:12:00,328 --> 00:12:01,522 Are you sure, sir? 277 00:12:01,596 --> 00:12:04,429 Mm-hmm. You see, in our family we have a saying. 278 00:12:04,498 --> 00:12:06,363 ''After an hour, eat without her. 279 00:12:06,434 --> 00:12:08,868 If it's any longer, something's wronger.'' 280 00:12:08,936 --> 00:12:10,335 Very catchy, sir. 281 00:12:10,404 --> 00:12:14,340 Well, when life gives you lemons make lemonade, Franklin. 282 00:12:14,408 --> 00:12:16,137 Do you have any lemonade? 283 00:12:16,210 --> 00:12:17,142 No, sir. 284 00:12:17,211 --> 00:12:18,508 Oh. Do you have lemons? 285 00:12:18,579 --> 00:12:19,876 Yes, sir. 286 00:12:19,947 --> 00:12:23,508 Well, throw one in another martini and let's hear those specials. 287 00:12:27,855 --> 00:12:29,755 [ Reese ] What's she doing? 288 00:12:29,824 --> 00:12:31,052 Can't tell. 289 00:12:31,125 --> 00:12:32,057 Maybe she left. 290 00:12:32,126 --> 00:12:35,061 Yeah, I'm sure she's gone out to buy us all presents. 291 00:12:35,129 --> 00:12:36,221 Hooray. 292 00:12:36,297 --> 00:12:38,492 It's just too quiet out there. 293 00:12:38,566 --> 00:12:40,193 It's driving me crazy. 294 00:12:40,268 --> 00:12:42,566 Maybe we should sing some more. 295 00:12:42,637 --> 00:12:43,934 Shut up, Dewey. 296 00:12:53,314 --> 00:12:56,044 I wonder how many holes are up in those tiles. 297 00:12:56,117 --> 00:12:58,244 1 86,480. 298 00:12:58,319 --> 00:13:00,753 You counted all those? 299 00:13:00,821 --> 00:13:04,257 No, you just count one tile's holes across and down. 300 00:13:04,325 --> 00:13:07,488 Multiply it, then multiply it again by the number of tiles. 301 00:13:10,031 --> 00:13:12,329 You're doing that more and more. 302 00:13:12,400 --> 00:13:13,332 Doing what? 303 00:13:13,401 --> 00:13:14,834 That brain thing. 304 00:13:14,902 --> 00:13:18,633 Are you just going to keep getting smarter and weirder? 305 00:13:18,706 --> 00:13:20,003 I don't know. 306 00:13:20,074 --> 00:13:22,599 Well, can you tone it down a little bit? 307 00:13:22,677 --> 00:13:24,736 'Cause I can't keep up with all these butt-kickings. 308 00:13:24,812 --> 00:13:26,643 What are you talking about? 309 00:13:26,714 --> 00:13:29,478 Well, at least twice a day I have to whoop-ass... 310 00:13:29,550 --> 00:13:31,484 on some kid calling you a weirdo. 311 00:13:31,552 --> 00:13:33,144 Honestly, it's exhausting. 312 00:13:33,220 --> 00:13:36,189 You beat up people 'cause they call me a weirdo? 313 00:13:36,257 --> 00:13:38,248 The last kid, he was a freak anyways. 314 00:13:38,326 --> 00:13:40,692 He was in no position to throw out names. 315 00:13:41,996 --> 00:13:42,792 Thanks. 316 00:13:42,863 --> 00:13:44,262 For what? 317 00:13:44,332 --> 00:13:47,301 Nothing. 318 00:13:49,904 --> 00:13:51,098 Hey. 319 00:13:51,172 --> 00:13:52,969 What am I thinking right now? 320 00:13:53,040 --> 00:13:55,031 I'm smart. I'm not psychic. 321 00:13:55,109 --> 00:13:58,169 Can you understand what dogs are saying? 322 00:13:58,245 --> 00:13:59,303 No. 323 00:13:59,380 --> 00:14:00,438 I can. 324 00:14:00,514 --> 00:14:01,572 [ Mom ] ?? Oh, boys?? 325 00:14:08,990 --> 00:14:12,653 I don't know who put you up to this sticking-together garbage, 326 00:14:12,727 --> 00:14:14,194 but I don't like it. 327 00:14:14,261 --> 00:14:17,321 Therefore, you have forced me to do something terrible. 328 00:14:18,299 --> 00:14:20,733 Say good-bye to a cherished family member. 329 00:14:21,902 --> 00:14:23,893 Who? 330 00:14:23,971 --> 00:14:25,336 [ All ] No! 331 00:14:27,408 --> 00:14:29,273 - Mom, no! - Uh-uh-uh. 332 00:14:29,343 --> 00:14:30,469 Don't you dare. 333 00:14:30,544 --> 00:14:32,876 [ Knocking ] 334 00:14:32,947 --> 00:14:35,177 And don't move a muscle. 335 00:14:40,054 --> 00:14:41,112 Hi, Lois. 336 00:14:41,188 --> 00:14:42,450 Look, Ed, uh, it's 9:00. 337 00:14:42,523 --> 00:14:44,047 I'm a little busy right now. 338 00:14:44,125 --> 00:14:45,456 You see, there is the problem. 339 00:14:45,526 --> 00:14:47,790 It's 9:00 at night and I keep hearing screaming. 340 00:14:47,862 --> 00:14:50,296 Now this didn't sound like your normal screaming. 341 00:14:50,364 --> 00:14:52,161 It was more like killing screaming. 342 00:14:52,233 --> 00:14:53,598 I'm not one to complain-- 343 00:14:53,667 --> 00:14:54,793 That's why we like you. 344 00:14:59,807 --> 00:15:02,742 [ Panting ] 345 00:15:02,810 --> 00:15:07,611 In your room now. 346 00:15:10,451 --> 00:15:11,782 [ Admiring Whistle ] 347 00:15:11,852 --> 00:15:13,444 Nice place you got here. 348 00:15:13,521 --> 00:15:14,647 Thank you, sir. 349 00:15:14,722 --> 00:15:17,418 I like to, uh, create an atmosphere. 350 00:15:17,491 --> 00:15:19,686 Did you enjoy your meal, sir? 351 00:15:19,760 --> 00:15:22,285 Well... if you can call four olives, two onions... 352 00:15:22,363 --> 00:15:24,160 and a whole lot of alcohol a meal, 353 00:15:24,231 --> 00:15:25,493 then, yes. 354 00:15:25,566 --> 00:15:27,158 Very good, sir. 355 00:15:28,269 --> 00:15:29,395 Uh... 356 00:15:29,470 --> 00:15:31,597 what have you got in the cologne department? 357 00:15:31,672 --> 00:15:34,266 Um, were you looking for anything in particular? 358 00:15:34,341 --> 00:15:37,037 Well, I've been thinking about a signature scent. 359 00:15:37,111 --> 00:15:40,046 You see, I'd like to leave a room and have people say, 360 00:15:40,114 --> 00:15:41,911 ''Boy, it smells like Hal in here'' 361 00:15:41,982 --> 00:15:43,210 but... 362 00:15:43,284 --> 00:15:43,943 in a nice way. 363 00:15:44,018 --> 00:15:45,076 Right. Yeah. 364 00:15:45,152 --> 00:15:47,712 Uh, let's see... you... 365 00:15:47,788 --> 00:15:50,154 you strike me as a... 366 00:15:50,224 --> 00:15:51,452 sandalwood. 367 00:15:51,525 --> 00:15:52,617 Sandalwood, huh? 368 00:15:52,693 --> 00:15:53,785 Sandalwood. 369 00:15:53,861 --> 00:15:55,886 Let's give it a smell-see, shall we? 370 00:15:55,963 --> 00:15:58,955 Huh? 371 00:15:59,033 --> 00:16:00,159 Yes. 372 00:16:00,234 --> 00:16:01,496 That's quite nice. 373 00:16:01,569 --> 00:16:02,501 Hit me. 374 00:16:02,570 --> 00:16:04,435 Here we go. 375 00:16:04,505 --> 00:16:07,599 Oh, that's... that is quite nice. 376 00:16:07,675 --> 00:16:08,664 Ooh! 377 00:16:08,742 --> 00:16:10,334 You do a service to your craft, sir. 378 00:16:10,411 --> 00:16:12,538 This man is a genius. 379 00:16:16,150 --> 00:16:17,481 Snooty bastard. 380 00:16:17,551 --> 00:16:20,486 You'd think this place would be the great equalizer, huh? 381 00:16:20,554 --> 00:16:23,284 You know, even a king looks like a fool... 382 00:16:23,357 --> 00:16:25,018 when he's answering nature's call. 383 00:16:25,092 --> 00:16:26,491 Am I right? Of course I'm right. 384 00:16:26,560 --> 00:16:27,754 Well. 385 00:16:27,828 --> 00:16:29,022 It's been a pleasure. 386 00:16:30,664 --> 00:16:32,097 Oh. 387 00:16:32,166 --> 00:16:34,100 Sorry. 388 00:16:34,168 --> 00:16:35,192 Have a good evening. 389 00:16:36,270 --> 00:16:37,396 Uh, sir. 390 00:16:37,471 --> 00:16:39,268 Yes. 391 00:16:42,109 --> 00:16:44,407 Thank you for making eye contact with me. 392 00:16:47,548 --> 00:16:50,711 Boys, I just, I don't know what to do anymore. 393 00:16:50,784 --> 00:16:52,911 I don't want to punish anyone. 394 00:16:52,987 --> 00:16:54,648 All I want is the truth. 395 00:16:54,722 --> 00:16:59,159 I don't know how things got this far, but I just want it to stop. 396 00:17:01,262 --> 00:17:02,991 Naw, they'll never buy it. 397 00:17:17,578 --> 00:17:18,840 Oh, my God. Hal. 398 00:17:22,082 --> 00:17:23,242 They saved the TV. 399 00:17:23,317 --> 00:17:24,614 All right! Yeah! Yeah! 400 00:17:24,685 --> 00:17:26,778 Beautiful work. Beautiful. 401 00:17:26,854 --> 00:17:28,651 You have her exactly where you want her-- 402 00:17:28,722 --> 00:17:29,711 totally crazy. 403 00:17:29,790 --> 00:17:31,314 Now it's time to take the offensive. 404 00:17:31,392 --> 00:17:32,620 The offensive? 405 00:17:32,693 --> 00:17:34,058 Exactly. She won't... 406 00:17:34,128 --> 00:17:35,322 Wait a minute. 407 00:17:35,396 --> 00:17:36,829 Did you hear breathing? 408 00:17:36,897 --> 00:17:37,659 What? 409 00:17:39,533 --> 00:17:40,591 Mom? 410 00:17:48,742 --> 00:17:49,674 Malcolm. 411 00:17:49,743 --> 00:17:52,974 Would you hang up the phone, please? 412 00:17:53,047 --> 00:17:54,105 Hi, Mom. 413 00:17:54,181 --> 00:17:55,307 Happy anniversary. 414 00:17:55,382 --> 00:17:56,610 Not good! Not good! 415 00:17:56,684 --> 00:17:57,878 What is it? What? 416 00:17:57,952 --> 00:17:59,010 Mom! Phone! 417 00:17:59,086 --> 00:18:00,610 Oh! Oh, man. Oh, man. 418 00:18:00,688 --> 00:18:01,882 We're gonna die! 419 00:18:01,956 --> 00:18:02,980 That's it. 420 00:18:03,057 --> 00:18:03,989 I got to run away. 421 00:18:04,058 --> 00:18:04,990 Wait! 422 00:18:05,059 --> 00:18:06,083 We can get out of this. 423 00:18:06,160 --> 00:18:07,787 You have to use that brain of yours. 424 00:18:07,861 --> 00:18:08,793 Think. 425 00:18:08,862 --> 00:18:09,794 Think! 426 00:18:09,863 --> 00:18:13,196 All I can think about is how hard he's twisting my nipple. 427 00:18:13,267 --> 00:18:14,564 Ow! 428 00:18:14,635 --> 00:18:15,897 Okay. 429 00:18:15,970 --> 00:18:17,369 Think. Think. 430 00:18:18,639 --> 00:18:19,697 I got it. 431 00:18:30,284 --> 00:18:31,842 Oh. Mmm. Here it is. 432 00:18:31,919 --> 00:18:33,181 That's our song. 433 00:18:33,254 --> 00:18:35,722 - Not our song. - [ Laughing ] 434 00:18:35,789 --> 00:18:37,188 Can I have...? 435 00:18:37,258 --> 00:18:38,885 Another one... 436 00:18:40,427 --> 00:18:42,452 I cannot believe you, Francis. 437 00:18:42,529 --> 00:18:45,623 You think you are so clever turning them against me, don't you? 438 00:18:45,699 --> 00:18:47,326 No, Mom. 439 00:18:47,401 --> 00:18:49,562 We did not send you to Marlin Academy so that you can undermine... 440 00:18:49,637 --> 00:18:50,831 my authority long-distance. 441 00:18:50,904 --> 00:18:53,065 Why did you send me? 442 00:18:53,140 --> 00:18:55,370 Well, it was not so that you could undermine my authority. 443 00:18:55,442 --> 00:18:58,741 And if I am not mistaken, you are undermining my authority. 444 00:18:58,812 --> 00:18:59,938 What are you doing? 445 00:19:00,014 --> 00:19:02,881 Spending your anniversary at home fixating on a stupid dress. 446 00:19:02,950 --> 00:19:04,315 Is that what you wanted to do tonight? 447 00:19:04,385 --> 00:19:06,376 What am I supposed to do, Francis? Let it go? 448 00:19:06,453 --> 00:19:08,978 Yes. That is exactly what you should do-- let it go. 449 00:19:09,056 --> 00:19:11,752 But you can't, 'cause you can never let anything go. 450 00:19:11,825 --> 00:19:15,522 I can, too, let things go. 451 00:19:15,596 --> 00:19:16,722 - Fine. - I can. 452 00:19:16,797 --> 00:19:18,264 - Fine. - I can! 453 00:19:18,332 --> 00:19:19,697 Okay. Forget I said anything. 454 00:19:22,970 --> 00:19:24,460 I cannot talk to you anymore. 455 00:19:24,538 --> 00:19:25,766 Ooh, you make me so mad. 456 00:19:25,839 --> 00:19:27,898 Sometimes I just want to break your neck. 457 00:19:27,975 --> 00:19:29,704 Did you get the cookies I sent you? 458 00:19:29,777 --> 00:19:31,005 Yeah, they were great. 459 00:19:31,078 --> 00:19:32,739 Good. 460 00:19:32,813 --> 00:19:34,747 [ Crashing And Breaking ] 461 00:19:46,427 --> 00:19:50,727 I swear to God, on paper, this was a great idea. 462 00:19:54,668 --> 00:19:55,862 All right, that's it. 463 00:19:55,936 --> 00:19:58,029 Get dressed-- we're going to dinner. 464 00:19:58,105 --> 00:20:00,630 Oh, my God, it did work. 465 00:20:00,708 --> 00:20:02,039 What? 466 00:20:02,109 --> 00:20:04,236 Dinner. I won't have you boys starving to death. 467 00:20:04,311 --> 00:20:07,303 The last thing I need is a bunch of social workers and reporters... 468 00:20:07,381 --> 00:20:08,575 tearing up the front lawn. 469 00:20:08,649 --> 00:20:10,674 Now, hurry up before I change my mind. 470 00:20:10,751 --> 00:20:11,945 What about the dress? 471 00:20:13,020 --> 00:20:15,181 I really liked that dress. 472 00:20:25,833 --> 00:20:28,393 [ Hal ] Hey, thanks for the ride, Tony. 473 00:20:28,469 --> 00:20:31,302 [ Tony ] Any time, Hal! 474 00:20:31,372 --> 00:20:33,203 Hello! 475 00:20:35,042 --> 00:20:36,304 Honey? 476 00:20:37,711 --> 00:20:38,973 Boys? 477 00:20:39,046 --> 00:20:40,775 Anybody home? 478 00:20:41,949 --> 00:20:43,211 Hotcha! 479 00:20:44,685 --> 00:20:47,552 This evening just keeps getting better and better. 480 00:21:02,102 --> 00:21:03,160 Hmm. 481 00:21:18,452 --> 00:21:19,680 Oh! No. 482 00:21:19,753 --> 00:21:23,052 Okay. Oh.Jeezle. 483 00:21:23,123 --> 00:21:25,057 Not again. 484 00:21:25,125 --> 00:21:26,717 [ Flushing ]